Чарота, И. Славянская литературная общность — прошлое без будущего? / Иван Чарота // Неман. –– 2004. – № 11. – С. 115-123.

У славян значительно более, нежели у народов ведущих европейских стран, жи­ва и действенна еще фольклорная традиция. (Уместно, думается, добавить также, что культуры славян в целом менее подвержены влиянию урбанизации.)

Обобщения здесь опять-таки рискованны. А потому с максимально возможной конкретностью рассмотрим, насколько значимы и действенны упомянутые факто­ры, якобы способствующие интеграции/конвергенции с Европой, по отношению к белорусам.

Показатели уровня жизни западноевропейских стран белорусы, конечно же, учитывают и сравнивают с тем, что имеют сами. Но это вовсе не означает равнение на Запад. Более того, ориентация на западные модели развития не свойственна ни актуальной политике нашего государства, ни общественному сознанию, ни опреде­ляющим тенденциям в культуре, литературе, искусстве.

— Белорусы на протяжении ряда веков выступали в функции передатчиков вли­яний культуры западноевропейской, но, что показательно, сами передаваемую, «ев­ропейскость» осваивали избирательно, со значительной трансформацией первич­ных свойств, когда то или иное явление фактически переставало восприниматься как заимствованное. Весьма показательно это иллюстрируется памятниками пере­водной белорусской литературы XV-XVI веков — к примеру, «Повестью о Трышчане». Но и более поздними фактами тоже.

— Белорусская эмиграция не имела и не имеет личностей масштаба Адама Миц­кевича и Адама Чарторыйского, Николы Теслы и свт. Николая Велимировича, Александра Солженицына и им подобных. Соответственно, даже у наиболее изве­стных ее представителей нет каких-то особых заслуг в утверждении белорусской культуры на международном уровне, равно как и в актуализации опыта европей­ской духовной жизни для соотечественников на родине.

Белорусская диаспора влиятельной, а тем более влияющей на этно-культурноконфессиональную структуру ни одной из стран проживания не стала. И ждать это­го от эмигрантов новой волны тоже не приходится.

Кстати, значительной части белорусской эмиграции свойственна ориентация об­щеславянская, которая, правда, не декларируется широко. Весьма интересно срав­нить это с проявлениями у русской эмиграции, которая, к примеру, только в одной Югославии за межвоенный период осуществила весьма внушительное число соот­ветствующего рода изданий (Всеславянский клич. 1938. Белград; Заря. Вестник рус­ской национальной мысли и славянской взаимности. 1922. Целе; Сербско-хорватско-словенско-русское единение. 1921. Будва; Славянская жизнь. 1920. Београд; Словен. 1927. Белград; Слово. Орган всеславянской мысли. 1934-1936. Белград). Симптоматично, между тем, что в ряду учредителей и авторов названных изданий немало лиц белорусского происхождения.

Общее представление о ситуации не может быть полным и объективным без учета того, что, увы, для западноевропейцев белорусы, как и другие меньшие сла­вянские народы, остаются либо вовсе неразличимыми, либо неверно определяемы­ми. И особого удивления не вызывает, когда в зарубежной печати обнаруживаешь выражения типа «белорусский генерал Корнилов», означающее, что это генерал русский и белогвардейский, или когда в разговоре с гражданином ФРГ скажешь, что ты из Беларуси, и услышишь: «О, Ташкент!..» Что греха таить, и мы, белорусы, ведь тоже далеко не всегда сербских писателей отличаем от хорватских, словацких от словенских или чешских.

Нас утешают: дескать, мы в общеевропейском доме сблизимся и намного лучше узнаем друг друга. Но чем обоснованы такие посулы? Нынешняя ситуация, как от­мечалось, вовсе не располагает к розовым надеждам. Особенно, если принять во внимание, скажем, еще вот какого рода обстоятельства: литератор-белорус, решив­ший отправиться поездом на международную встречу писателей или переводчиков в Белград, сейчас должен оплатить венгерскую транзитную (!) визу стоимостью около 80 долларов США, что почти равно его среднемесячному заработку, да и эту визу получить он может либо в Варшаве, либо в Москве, т. е. в иностранных столи­цах, удаленных от столицы Беларуси на 600, 700 километров.

Такова реальность европейской интеграции в плане геополитическом, от кото­рой напрямую зависят все иные планы. Если же вернуться непосредственно к куль­туре, то нельзя не учитывать, что наблюдаемые ныне процессы запрограммирова­ны на ее нивелирование, влекущее за собою очередной этап космополитизации, ре­зультатом которого вполне может быть разрушение как раз всего того, что пока еще подпитывает этно-духовно-культурное самосознание славянских народов.

Если объективно оценивать все проявления «перестроечных» процессов в СССР, Европе и мире, то следует отметить, что они создали предпосылки актуали­зации идеи общности славян и даже создания Лиги славянских народов. Не случай­но вызван к жизни Международный Славянский Комитет с национальными подраз­делениями, начали регулярно проводить Всеславянские съезды, действовать Фонды славянской письменности и культуры в ряде стран, учреждена Междуна­родная Славянская Академия, сделаны попытки создать Славянский Межпарламентский Союз, Международную Ассоциацию славянских вузов, а также Союз сла­вянских писателей. Показательно, что славянскость наиболее выразительно декла­рируется и активно утверждается в условиях конфронтации, связанных с нацио­нально-государственной идентификацией — скажем, в Республике Молдова, где кроме филиалов упомянутых выше структур имеются Славянский университет, Международная Славянская академия образования им. Я. Коменского (Тирасполь), созывался Славянский педагогический собор и т. д. Идея славянской общности и взаимности стала также определяющей в программах ряда партий, общественных движений — например, Всеславянский Собор, фонд «Славянское единство» в Рос­сии, Славянский собор «Белая Русь», Союз славянских партий и Славянский народ­но-патриотический союз в Украине. Правда, нельзя не заметить, что статус между­народных организаций этого рода на соответствующем уровне оставляет желать большего, а партии не находят поддержки, на которую они рассчитывают. Дает о се­бе знать пугало «панславизма» на фоне дистанцирования большинства социальных слоев от политики. Как вещь в себе, политику нам тоже удобнее было бы стороной обойти. Тем более что расположение сил, представляющих политику и культуру, укладывается в давно закрепившуюся схему, для нас вполне оправданную: в поли­тических делах задействованы материалисты, прагматики, а культура держится на идеалистах, романтиках. Да дело в том, что такая схема фактически уже обессмыс­лена упомянутые силы оказываются в специфической сочетаемости, зависящей именно от нынешних условий.

Политики, особенно лидеры славянских стран, так или иначе вынуждены дейст­вовать с учетом «генеральной линии» глобализационных процессов, рассчитывая на признание, а тем более на поддержку со стороны так называемого мирового со­общества лишь в том случае, если глобализацию полностью принимают, хотя от них, как правило, ничего или почти ничего не зависит. Представители же интеллек­туально-культурной сферы, особенно писатели, имеют все-таки больше возможно­стей сохранять независимость позиций и честно освещать происходящее, таким об­разом влияя на отношение к нему общества своей страны и международной общественности.

Между тем, как ни странно, интеллигенция отказывается от имеющихся возможностей влиять, чаще всего даже не проявляя своих позиций. Такая индиффе­рентность обусловлена не только результатами «промывки мозгов» (дескать, «евро­пейский выбор» для нас оправдан как самоценный), не только скепсисом (все же, мол, идея единства славян — романтическая по своей природе), но также и реаль­ным негативным опытом, в результате которого здравый смысл ставит вопрос: для кого, с кем и каким образом нынче может осуществляться единение. А какой еще, собственно, может быть реакция тех, кого вдруг, без подготовки, вовлекают в игры с «геополитической виртуальностью»? Но тем приятнее констатировать, что в сре­де белорусских писателей родилась идея Международного Форума «Послы славян­ства», и в Минске 4 сентября 2000 года он был создан. К сожалению, у нас его деятельность пока малорезультативна, а вот словацкие коллеги проводят весьма серь­езные конференции, в результате которых выпускают затем весьма содержательные сборники (Vichor globalizбcie (Slovensko — Eurора — svet). Bratislava: Jamex, 2002);  Labyrynt sveta a Slovania . (Slovensko — Eurора — svet). Bratislava: ССW, 2003).

Возможно замечание-упрек: «Ведь никаких перемен Форум не вызвал! И оста­емся мы, как и до того, между прошлым и будущим — в недоумении…» Дела большой политики, действительно, идут своим чередом. Но немаловажно то, что сла­вянская интеллигенция выражает стремление преодолеть опаснейший синдром бе­зответственности по отношению к прошлому, будущему, а главное — настоящему. Более того, сделаны серьезные попытки осмыслить соотношение национального, общеславянского, европейского и мирового, проявлена готовность и способность разобраться, что мы имеем и чего следует ожидать, что утрачиваем — определенно и что надеемся обрести — неопределенно… Основная задача Форума в пробужде­нии памяти и самосознания, в стремлении преодолеть навязчивый комплекс непол­ноценности. Есть все основания считать ее не только выполнимой, но и в меру воз­можностей выполняемой. Что же касается вклада в это дело конкретно писателей славянских стран, то его столь же однозначно оценить пока нельзя. Что поделать, если по всему горизонту сплошь измудрствованные лукаво и вырисованные при­влекательно альтернативы, тогда как мы перед выбором вполне простым: служить Слову-Спасителю или Искусителю, трудиться во славу Творца или во имя тельца, идола нового мирового порядка.

Да, не вчера такой выбор нам предложен и не завтра он исчезнет. А сегодня мы, увы, констатируем, что в лето 7606 (2004 от Р.Х.) новый летописец (знатный и не­знатный) не может записать так, как автор «Повести временных лет» восемь веков назад: «В лето 6406(894). Был единым народ славянский: словене, сидевшие по Дунаю, которых покорили угры, и моравы, и чехи, и ляхи, и поляне, которые ныне называются Русью…» (Подчеркнуто нами. — И. Ч.)

И задаем себе вопросы:

Неужели в будущем никто не озаботится потребностью создания общеславян­ского языка, как некогда Кирилл и Мефодий, позднее — серб-католик Крижанич, хорваты Вебер-Ткалчевич и Курелац, словенец Маяр Зилски, словак Херкел, чех Юнгман и другие?

И не будет больше певцов «Дочери Славы», страны «Славии», «Всеславии», между прочим, неоднократно воспевавшейся — например, в произведениях М. Орбини, Я. Колара, С. Краньчевича, П. Деметера, Л. Штура?

Похоже, нечего ждать, что появятся преемники у моего земляка Петра Кречевского, переводившего на белорусский язык словацкий и чешский гимны, слагавше­го гимны общеславянские.

Значит, у наших потомков не возникнет желания написать такую удивительную книгу, как «Вече славянских баллад» Янки Сипакова?

Выходит, что теряет значимость и перспективность сама идея конференции «Славянские литературы в контексте мировой», которую как дело чести до сих пор воспринимали словесники Белорусского государственного университета?

На эти вопросы у большинства из нас, пожалуй, нет ответа. А Тот, у Кого ответ есть, хранит молчание.

ИВАН ЧАРОТА